Но тут ребенок подошел, сказав слова, что врезались, как иглы...
- Папа, ты прости, папа, ты отпусти cо мною маму...- говорила девочка сквозь слезы...
Блудные глаза ее(жены). Суровый взгляд отца вдруг дрогнул от слов ребенка. Он простил и отпустил лукавую жену...
Отвозя ее со своим чадом, он не смог вернуться к ней, слишком сильна была боль предательства...
Он простил... Но плутовка обманула и ребенка...
- Папа я с тобой.Я ведь тебя не предавала...Я не буду любить чужого дядю, как тебя...
Слезы...Мужчины не плачут...Кто-то сказал, но есть слезы потерь...
- Нежная моя доченька, ты воспоминание моей любви к моей любимой...Я всегда рядом, даже когда навсегда замолкнут птицы... Я буду заботлив, я буду верен. Ты всегда в моем сердце...
Сокольников Олег,
Украина
Если будем извлекать драгоценное даже из ничтожного - станем, как Его уста... сайт автора:личная страница
Прочитано 5308 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 4,67
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
У моря - Тихонова Марина Просто вспомнилось, как мы с сыном отдыхали у моря. И, честно говоря, мне было приятно, когда нас принимали за студентов или "сладкую парочку".
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.