«Итак не оставляйте упования вашего, которому предстоит великое воздаяние. Терпение нужно вам, чтобы, исполнив волю Божию, получить обещанное; ибо еще немного, очень немного, и Грядущий придет и не умедлит. Праведный верою жив будет» Евр 10:35-38
Легко довериться Творцу
Когда все тихо, мирно, гладко.
А если жизнь идет к концу?
А если на душе не сладко?
А если смерть глядит в глаза,
Свои протягивая руки?
А если нет уж сил сказать
Ни слова от ужасной муки?
Легко ли доверять тогда?
Легко ли Бога сердцем славить?
Лишь тот ответить может «да»,
Кто сам тех тяжких мук не знает!
Да, смерть страшна! Но важно знать,
Что Бог всей жизнью нашей правит
И сил просить, чтоб устоять,
Чтоб упованья не оставить;
Чтоб не ослепнуть вдруг душой,
Не потерять из глаз дорогу,
Которая ведет в Покой
На небеса, к Святому Богу;
Молиться, в памяти храня,
Все Божии обетованья;
Благодарить, что Бог, любя,
Сверх силы не дает страданья;
Смотреть на Господа Христа,
Что претерпел за нас с тобою,
Боль, поругание креста,
Хотя был славы лишь достоин!
Бог милосердный, Вечный Бог!
Молюсь о тех, кто в муках бьется:
Перенеси их чрез порог,
Который смертью здесь зовется,
Ты их прими и приласкай
Своей Отцовскою рукою,
Отри слезу, даруй им рай
Позволь вовеки быть с Тобою!
Комментарий автора: Стих писался, когда сестра в Господе стояла на пороге Вечности. Она очень сильно страдала, и многие молились, чтобы она сохранила веру до конца. Через 15 мин после написания стиха мне позвонили и сказали, что сестра уже в вечности. Бог ответил на молитвы.
Борисова Виктория,
Северодонецк, Украина
Приветствую вас. Мне 44года. В январе 2003 г покаялась в церкви ЕХБ "Путь спасения" г Северодонецка. В августе приняла крещение. Несу служение директора воскресной школы и служение с подростками. Замужем. Трое детей: Никита - 19 лет, Маша - 16 лет, Тимофей - 5 лет. e-mail автора:Valerika_2010@mail.ru
Прочитано 7739 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.