Маленькой девочкой Настя мечтала о чуде. Она точно не знала, каким оно будет, но представляла, что особенным, сказочным, самым-самым… Таким как у юной Ассоль, обязательно!
Время прошло совсем незаметно, и Анастасия, неожиданно, даже для самой себя, стала взрослой, совершеннолетней красивой девушкой, но о чуде почему-то мечтать так и не перестала… Теперь она в него свято верила!
И однажды оно всё-таки случилось! Прямо в новогоднюю ночь, как и положено чуду. Он вошёл в зал, где уже давно все веселились и танцевали, опоздавшим гостем, но не остался незамеченным. Все обратили внимание на его необыкновенно красивое лицо, спортивную фигуру, длинные вьющиеся тёмные волосы и приятную, загадочную улыбку.
Он почему-то сразу выделил её из толпы и танцевал тогда с ней всю ночь, без отдыха, не выпуская её рук из своих. Потом они долго встречались, пока она всё-таки убедилась: он же и есть тот самый-самый...
Сегодня они встретят вместе свой сороковой Новый год.
Он быстро приготовит салат "Оливье" и ещё из кальмаров. Она долго и тщательно украшает свой фирменный торт и варит вкусный холодец...
На ставший уже почти привычным звон разбитой посуды, доносящийся с кухни, они обменяются своими дежурными репликами:
- Что ты там опять разбил?
- Тарелку... на счастье...
- Чудо... в перьях...
И в эту Новогоднюю ночь, бабушка Настя загадает только одно своё сокровенное желание:
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Мамо, я хочу на небо! - Павел Сургай КЕМП- виїзд на дику природу на декілька днів. Проведення літніх кемпів є в традиції слов'янських баптистських церквів тихоокеанського узбережжя США.
МОБІЛ-ХОМ- будиночок на базі автомобіля з туалетом, душем, кухнею та спальнею.
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!