Войны седые времена,
Как неизбежная волна,
Порой мир сущий накрывают.
И души к Господу взывают
Убрать кровавое точило…
О! Сколько ж войн на свете было
И сколько будет до Прихода,
И сколь ещё умрёт народа
В точилах огненной купели…
Да! В войнах люди преуспели.
Что не година, то война!
Что не точило, то страна…
И кто бы, что не говорил,
Не Ветхий днями сотворил
Кровопролития позор!
Причина войн – надменный взор
И отречение от Бога!
Где идол есть, там у порога,
Как злобный пёс, сидит война.
Её хозяин – сатана!
Убийца он людей от века!
Молюсь! Молюсь за человека:
Открой, Отец, сердец глаза,
Чтоб зреть могли истоки зла!
Не может ад быть частью рая!
Взывает к Богу кровь любая,
И не даёт спокойно спать,
Тому, кто хочет убивать!
Святой и бес не побратимы,
Любовь и зло несовместимы!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".