Перчатка на руке, собой гордясь не мало,
Кричала о себе и там и тут:
«Была в круизах я и свет весь повидала,
Ещё бы! Я важнейший атрибут!
Не двинется рука: ни влево и не вправо,
Не съездит за границу без меня!
Скажу вам больше я,(не мудрствуя лукаво):
Главнее не рука, а Я! Я! Я!
Хочу и пригрожу носильшику я пальцем,
Хочу – изящный жест изображу!
Общаюсь я с перил изысканнейшим глянцем,
И руку я везде с собой ношу!»
***
В один ненастный день с руки она слетела
И плюхнулась в невиданную грязь,
От влаги отсырев, вдруг сильно потемнела,
Лежала молча и не шевелясь.
И всё приобрело совсем иные нормы:
Все ценности и собственное «Я»,
И пустота внутри, и нарушенье формы,
Беспомощность, кончина бытия...
***
Порой и мы, друзья, кричим на всю округу
Как значимы мы в собственных глазах,
Доказывая всем: и миру и друг другу,
Что «Я» всего лишь - суетность и прах.
Никто не преуспел в надменьи и гордыне,
Забыв науку Истины простой:
Оставит тело Дух и Божье нас покинет:
И мы – футляр ненужный и пустой...
Александр Юфик,
USA
Прославляю Господа в поэзии, хотя это не главное моё занятие в жизни. Всё, что есть хорошего в этих стихах - это от Него, все их недостатки беру на себя.
Сборник стихов "Песчинки"-2004 год. e-mail автора:youfik_a@yahoo.com сайт автора:личная страница
Прочитано 1608 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Альфа и Омега - Александр Юфик Я обратился к Господу в тот момент, когда меня хотели убить за вину другого человека, все отвернулись от меня, мне было всего восемнадцать...1990 г., Украина
Поэзия : Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."