Отец Небесный! Во имя Иисуса Христа я аннулирую и отменяю всякие негативные слова, слова, несущие зло и смерть, колдовство и проклятия, слова осуждения и поражения, слова молитв на которые не вдохновлял Святой Дух, высказанные, высвобожденные в мой адрес кем бы то не было. Во имя Иисуса Христа я проклинаю семя этих слов и разрушаю силу всякого колдовства и проклятия, стоящего за этими словами. Я связываю эти слова именем Иисуса Христа и объявляю их безуспешными и бездейственными. Я связываю именем Иисуса Христа всякого духа, стоящего за этими словами, расхищаю их дома и отправляю вон. Написано: «се, даю вам власть наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражью, и ничто не повредит вам». (Лук.10:19) «Ни одно орудие, сделанное против тебя, не будет успешно; и всякий язык, который будет состязаться с тобою на суде, — ты обвинишь. Это есть наследие рабов Господа, оправдание их от Меня, говорит Господь». (Ис.54:17) «Христос искупил нас от клятвы закона, сделавшись за нас клятвою [ибо написано: проклят всяк, висящий на древе], дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою». (Гал.3:13,14)
Я молюсь за всех недоброжелателей моих. Господь сойди на них Страхом Божьим и духом покаяния. Огнем Святого Духа выжги всякую нечисть говорящую и делающую через них. Разрушь силу всякого единства их душевных колдовских молитв. Сделай невозможными их высказывания и проговаривания. Написано: «Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем». (Пс.30:19) «Испытай их, Боже, и узнай сердце их; испытай их и узнай помышления их; и зри, не на опасном ли они пути, и направь их на путь вечный». (Пс.138:23,24) Если это возможно. Аминь!
Я не принимаю ни одного слова высказанного, высвобожденного кем бы то не было в мой адрес. Я отвергаю все эти слова направленные в мою жизнь. «Если враг придет как река, дуновение Господа прогонит его». Прогони Господь врага Своим Духом. Аминь!
Вирус, инфекция, насморк, простуда, пневмония! Я проклинаю вас именем Иисуса Христа в моем теле. Нечистые духи: вируса, инфекции, насморка, простуды, пневмонии я связываю вас именем Иисуса Христа, силой Духа Святого, расхищаю ваши дома и отправляю вас в бездну, там вам и место. Носоглотка и бронхи моего тела я приказываю вам очиститься во имя Иисуса Христа.
Я призываю Кровь Иисуса Христа на мою носоглотку, горло, бронхи, легкие, на мои дух, душу и тело, на каждую клеточку моего тела, на эту территорию.
Я благодарю Тебя Господь за Твое Слово, «и послал Слово и исцелил меня и избавил от могилы жизнь мою», за «Слово которое не возвращается тщетным, но исполняет то, для чего Ты послал его и то, что Тебе угодно». «Се даю вам власть, наступать на змей, скорпионов и на всю силу вражью и ни что не повредит вам». «Пред именем Иисуса преклонится всякое колено небесных, земных и преисподних».
Отец Небесный во имя Иисуса Христа я молюсь и приказываю всяким болезням, дисфункциям и разного рода нарушениям, раковым процессам, вирусам, демоническому угнетению и духам немощи прекратить свою разрушительную работу, оставить меня и убираться вон и не возвращаться. Пусть клетки, органы, ткани и системы моего тела наполнятся силой Духа Святого прямо сейчас. Пусть силой Духа Святого будут сотворены и пере сотворены заново различные органы и части моего тела. Прямо сейчас, я исцеляюсь, восстанавливаюсь, чудотворно изменяюсь и преобразовываюсь, освобождаюсь во имя Иисуса Христа. Аминь!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.